Interview-Transkripte

In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Interview-Transkripte in MAXQDA importieren können.

Tipps:
  • Für die automatische Transkription Ihrer Audio- und Videoaufnahmen empfehlen wir Ihnen den Service MAXQDA Transcription.
  • Für die manuelle Transkription können Sie den Transkriptions-Modus von MAXQDA verwenden.

Sie können in MAXQDA problemlos Transkripte importieren, die automatisch oder manuell erstellt wurden. MAXQDA unterstützt die Formate fast aller Transkriptionsprogramme. Die meisten Transkriptionsprogramme ermöglichen den Export der erstellten Transkripte in gängige Textformate wie Word (DOCX) oder Rich-Text (RTF), die direkt in MAXQDA importiert werden können. MAXQDA unterstützt darüber hinaus auch Sonderformate wie VTT, das z.B. von Microsoft Teams oder Zoom bei einer Videokonferenz erzeugt wird, oder Videountertitel im SRT-Format.

Transkripte enthalten in der Regel Zeitmarken, die auf die zugehörige Audio- oder Videodatei verweisen. Zeitmarken werden von MAXQDA beim Import automatisch eingelesen, sodass Sie die Originaltöne direkt aus dem Transkript heraus aufzurufen und anhören können. Wenn Sie  Transkripte außerhalb von MAXQDA erstellen oder erstellen lassen, sollten diese zumindest am Ende eines Absatzes sowie bei schwierig zu verstehenden Stellen auch innerhalb eines Absatzes eine Zeitmarke enthalten. Ein Transkript mit Zeitmarken sieht beispielsweise so aus:

I: Was sind aus deiner Sicht die größten Probleme der Welt im 21. Jahrhundert? [0:00:10.5]

B: Ich würde sagen auf jeden Fall mit am schwerwiegendsten sind Konflikte im religiösen und kulturellen Bereich und natürlich Umwelt- und Naturkonflikte, weil, also man, ich glaube man kann da keine Wertung reinlegen, weil alle Konflikte, die die Welt betreffen, sind sehr weitreichend und sehr tief verwurzelt (…) über Wasserkonflikt bis religiöse Konflikte, es gibt ja wahnsinnig viele Konflikte. [0:00:30.1]

Beispieltranskript mit Zeitmarken am Absatzende

Transkripte mit Zeitmarken importieren

So gehen Sie vor, um Ihre Transkripte zusammen mit den zugehörigen Audio- oder Videodateien zu importieren:

  1. Stellen Sie sicher, dass Sie zu allen Transkripten, die Sie importieren möchten, die zugehörigen Audio- oder Videoaufnahmen vorliegen haben. Sie können die Transkripte und die Media-Dateien z.B. im gleichen Ordner unter jeweils gleichem Dateinamen abspeichern.
  2. Wechseln Sie in MAXQDA auf den Tab Import und wählen Sie die Funktion Transkripte.

Import von Transkripten mit Zeitmarken aufrufen

  1. Im Aufklappmenü wählen Sie den Eintrag der Transkriptionssoftware, mit dem das Transkript erstellt wurde. Wählen Sie Transkripte mit Zeitmarken, wenn Sie die verwendete Software nicht kennen.
  2. Es erscheint ein Dateidialog, in dem Sie ein Transkript für den Import auswählen können. Bei gedrückter Strg-Taste (Windows) bzw. ⌘-Taste (macOS) können Sie auch gleich mehrere Transkripte auswählen.
  3. Nach Klick auf Öffnen fragt MAXQDA für jedes Transkript nach der zugehörigen Media-Datei. Wählen Sie diese im erscheinenden Dateidialog aus und bestätigen Sie wiederum mit Öffnen. Wenn Sie zu einem Transkript keine Media-Dateien verknüpfen möchten, dann klicken Sie im Dateidialog auf Abbrechen (MAXQDA fragt Sie dann, ob Sie das Transkript ohne Media-Datei importieren möchten und ob Sie die Zeitmarken im Text belassen möchten).

Unterstützte Transkriptionsprogramme und Zeitmarkenformate

Wenn möglich, sollten Sie Ihre Transkripte aus dem verwendeten Transkriptionsprogramm im DOCX-Format für Word exportieren, da hierbei Formatierungen erhalten bleiben. Sofern vorhanden, achten Sie beim Exort darauf, dass die Optionen Zeitmarken exportieren und Sprecher*innen exportieren eingeschaltet sind. Die Optionen können bei den einzelnen Anbietern natürlich unterschiedlich heißen.

MAXQDA unterstützt Transkripte der folgenden Programme zur automatischen Transkription:

Programme für automatische TranskriptionZeitmarkenformat
MAXQDA Transcription[h:mm:ss.x]
AmberScripthh:mm:ss
f4x Spracherkennung#hh:mm:ss-x#
GoSpeechhh:mm:ss
HappyScribe[hh:mm:ss.xxx]
Otter.aispezielles Format, das z.B. Stunde nur zeigt, wenn benötigt
SimonSayshh:mm:ss:xx
Sonix[hh:mm:ss.xx]
Temispezielles Format in einem Link
Trint[h:mm:ss]
Voicedocsspezielles Format, das z.B. Stunde nur zeigt, wenn benötigt
Hinweise: f4x ermöglicht nur den Export im RTF-Format, dieses kann von MAXQDA problemlos gelesen werden. HappyScribe und SimonSays bieten ein spezielles "MAXQDA"-Format an, jedoch ist das DOCX-Format normalerweise ausreichend.

MAXQDA unterstützt Transkripte der folgenden Programme zur manuellen Transkription:

Programme für manuelle TranskriptionZeitmarkenformat
easytranscript, f4 & f5transcript#hh:mm:ss-x#
HyperTRANSCRIBE[hh:mm:ss.xxx]
Inqscribe, Transcriva[hh:mm:ss.xx]
Transana(h:mm:ss.xx)
Transcribe[hh:mm:ss]
Rev, HappyScribe[hh:mm:ss]
Transcriber Prohh:mm:ss
Generellhh:mm:ss.x
hh:mm:ss.xx
[h:mm:ss]

Tatsächlich werden noch viel mehr Transkripte von Programmen zur manuellen und automatischen Transkription unterstützt, nämlich alle, die den Export in einem gängigen Textformat anbieten und eins der gelisteten Zeitmarkenformate verwenden.

Hinweis: Wann immer Sie ein Text-Dokument importieren, das Zeitmarken in einem der aufgelisteten Formate enthält, erkennt MAXQDA die Zeitmarken automatisch und fragt Sie nach der zugehörigen Media-Datei.

Was passiert beim Import?

  • MAXQDA legt ein neues Text-Dokument mit dem Transkript an.
  • Die zugehörige Audio- oder Videodatei wird in den Ordner für externe Dateien kopiert und dem Transkript zugeordnet (sie wird nicht physisch im MAXQDA-Projekt gespeichert)
  • Text-Dokumente mit zugeordneter Media-Datei sind in der „Liste der Dokumente“ am Play-Smyolb neben dem Dokumentnamen erkennbar.
  • MAXQDA speichert die Zeitmarken aus dem Transkript als MAXQDA-interne Zeitmarken und entfernt sie – zwecks besserer Lesbarkeit – aus dem Text. Dabei wird die korrekte Chronologie der Zeitmarken im Text überprüft: Es werden alle Zeitmarken entfernt, die auf eine frühere Zeit verweisen als eine vorherige Zeitmarke im Transkript.
Hinweis: Wenn Sie beim Import keine Audio- oder Videodatei zuordnen, können Sie dies später per Rechtsklick auf den Dokumentnamen und Wahl der Option Audio-/Videodatei zurodnen nachholen.

Nach dem Import von Transkript und Audio- bzw. Videodatei lässt sich im „Dokument-Browser“ von MAXQDA sofort ersehen, dass Zeitmarken in der entsprechenden Spalte vor dem Text angezeigt werden. Ein Klick in den Bereich der Zeitmarke spielt die Media-Datei an der entsprechenden Stelle ab.

Texte, die beim Import bereits Zeitmarken enthalten, können bei Bedarf durch weitere Zeitmarken noch genauer untergliedert werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt über das Transkribieren in MAXQDA.

Import von Transkripten im VTT-Format

Mit einigen Videokonferenz-Tools, wie Zoom, Microsoft Teams oder WebEx, ist es möglich, automatisch Transkripte von Meetings zu erstellen, die im VTT-Format gespeichert werden. 

Um ein VTT-Transkript in MAXQDA zu importieren, wechseln Sie auf den Tab Import und wählen Sie Transkripte > Von VTT-Datei.

Transkripte ohne Zeitmarken importieren

Wenn Ihre vorliegenden Transkripte keine Zeitmarken enthalten, können Sie die Transkripte über Import > Transkripte > Transkripte ohne Zeitmarken importieren. Alternativ können Sie auch einfach das Transkript aus dem Windows Explorer oder Mac Finder mit der Maus in die „Liste der Dokumente“ ziehen.

Sobald Sie nach dem Import per Rechtsklick auf den Dokumentnamen in der „Liste der Dokumente“ eine Audio- oder Videodatei zuordnen, erscheint ein Dialog, mit dem Sie automatisch Zeitmarken alle x Sekunden nachträglich setzen können.

War diese Seite hilfreich?